这句话结尾处的名词inclusion,并不像是一个名词,它更像是一个动词includeThis is not because such an interpretation necessarily stiffens into a
thesis (although rigidity in any interpretation of this or of any novel is
always a danger), but because Wuthering Heights has rec...
...,句首要用Wishing这种分词形式,可以理解为省略了主语和系动词I’m或We’re。例如Harry
Potter and the Chamber of Secrets中的一张祝愿卡上写道:“To Miss Granger, wishing
you a speedy recovery, from your concerned teacher, Professor Gilderoy
Lockhart,…前文...
Think of your brain as a muscle. If you didn't practice regularly with your track team, and then tried to squeeze in three weeks worth of running practice the day before a track meet, how well do you think you'd perform in your races?请问老师这里的worth是什么用法?没...
That such precisely directed helping behavior pops up in as distant a relative as the ant belies some popular notion of Darwinian evolution.这里正常语序应当为pops up in a relative as distant as the ant.这里as distant 为什么提前了?此句来自《基督教科学箴言报》
这是网上《2019下半年翻译资格考试二级笔译综合》中的一段To put thatin perspective: that’s the equivalent of all the data in the Library of Congress being produced more than 166,000 times per 24-hour period. 请问划线部分做句子的什么成分?谢谢。
The Pentagon has not released details of the damage the vessel incurred
nor how long it might be out of action in a region which, with the rise of the Chinese navy, is seeing growing demands
on the US
fleet.Which leaves US
military planners with some big questions to answer in the coming weeks and
m...
...卷完形中一个句子,改编得对吗?改编后的:But our surprising research results in child developmental psychology contradicted that idea.原文是But research in cognitive developmental psychology is... 请问改编后的“child developmental psychology”对不对?儿童发展...
Honda reported its
profits slipped nearly 20% in the first half of the April-March fiscal year
from a year earlier, as sales suffered in China. 这句话的from a year earlier是不是同比意思?是固定用法吗?为什么可以这么翻译?