表示乘火车去某地用什么介词

表示乘火车去某地用什么介词?是用介词to还是for?比如“我决定乘火车去伦敦”,英语是说I decided to take a train to London.还是I decided to take a train for London.请各位老师指点,谢谢!

请先 登录 后评论

最佳答案 2014-04-13 22:56

我的感觉是:表示乘火车去某地,英语是用介词to,很少用for。如:

we took the night train to Scotland. 我们搭乘晚上的火车到苏格兰。

He took an overnight train to Canada. 他乘坐夜班列车去了加拿大。

I took a Circle Line train to St Paul’s. 我乘地铁环线去了圣保罗大教堂。

Bill and I took the morning train to Paris. 比尔和我搭早上的火车去了巴黎。

She took the train to New York every weekend. 她每个周末乘火车去纽约。

We took a bus to the northern tip of the island. 我们乘公共汽车到了岛的北端。

表示乘坐火车去某地,除用动词 take 外,还可用动词 catch, get 等。如:

to catch / take / get the next train to London 《牛津高阶英汉双解词典》第六版train词条

I normally catch / take / get the 7.15train to London. 我一般乘715分的火车去伦敦。(《牛津高阶英汉双解词典》第四版train词条

请先 登录 后评论

其它 2 个回答

刘永科   - 教育出版集团英语总顾问 & 英语系列图书主编
擅长:语法理论,语言学,文化背景

以下两种表达都是正确的:

1. I decided to take a train to London.

2. I decided to take a train for London.

但是,这两个句子是有些差别的。

▲句子结构不同:句1中,to London是介词短语做地点状语,修饰take;句2中,for London是介词短语做定语,修饰a train

▲句子意思或着重点不同:句1表示“乘坐火车去某地”,说明乘火车的目的;句2表示“乘坐去某地的火车”。

我认为,如果强调“(去某地的)交通工具”时,用a train, bus, plane, boat for......;如果强调谓语动词去的方向或前往的目的地,则用totake a train, bus, plane, boat to......

实际上,在交通工具后用for作定语的情况,十分常见:

介词for表示“去;前往”: If you leave for a particular place or if you take a bus, train, plane, or boat for a place, you are going there.  

(例句略)

请先 登录 后评论
李 翔   - 教师
擅长:英语考试
包括taken。
请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,10859 浏览
  • 于曼丽 提出于 2014-04-13 19:45

相似问题