Railroads typically charge such"captive"shippers 20 to 30 percent more than they do when another railroad is comepting for the business.
这句话比较级结构看不懂,求分析一下句子结构和意思
Railroads typically charge such"captive"shippers 20 to 30 percent more than they do when another railroad is comepting for the business.
这句话比较级结构看不懂,求分析一下句子结构和意思
回答如下:
句子语法结构分析如下:
【1】主语:Railroads (铁路公司/铁路部门)
【2】状语:typically(通常;一般地)
【3】谓语:charge(向…收费/索要钱/要价)
【4】间接宾语:such captive shippers(这些被垄断的/没有选择权的/无处可逃的承运商/托运人)
【5】直接宾语:20 to 30 percent (20%到30%)
【6】比较状语从句:more than they do (超过他们收费的)
【7】比较状语从句时间状语:when another railroad is competing for the business(当有另外一家铁路部分参与竞争的时候)
中文翻译:当与有其它铁路公司参与业务竞争时的收费相比,铁路部门一般会对这些“没有其它铁路可供选择的托运人多收取20%到30%的费用.
【实际上是: “铁路公司合并后,铁路公司向货主们(托运人)收取的费用比以前有其他铁路公司参与竞争的时候的费用高出20%至30%”,所以费用不是更少一些,而是更多一些。”】
几个知识点需要注意下:
【1】 captive被强制的,受控制的;(市场)垄断的,没有选择权的;无路可逃的
We all performed action songs, sketches and dances before a captive audience of parents and patrons..
家长和赞助人被迫观看了我们表演的指令歌、滑稽小品和舞蹈。
Airlines consider business travellers a captive market.
航空公司把商务旅行者视为垄断性市场
【2】 captive shipper
① 没有选择权的承运商/托运人
② 受控制的承运商/托运人
③市场垄断的承运商/托运人
④无路可逃/无路可选择的承运商/托运人
无路可逃/无路可选择的承运商/托运人
【3】they 指代前面主语railroads, do指代前面谓语部分
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!