3 《朗文高级英语辞典》对triple例句的翻译有误吗

《朗文高级英语辞典》(英英·英汉双解)的 triple 词条对 triple 的解释是:

to (cause to) grow to three times the amount or number (使)增至三倍

The firm tripled his profits last year. 这家公司去年的利润增长了三倍。

我不明白的是:该词典对 triple 的解释是“增至三倍”,但对例句的翻译却是“增长了三倍”。但从汉语角度来看,“增至三倍”与“增长了三倍”是有区别的吧! 请专家老师解释一下,非常感谢!

请先 登录 后评论

最佳答案 2016-06-22 07:20

▲这位网友很细心!《朗文高级英语辞典》(英英·英汉双解)的 triple 词条对 triple 的解释和例句都是对的,对解释的翻译也是对的,但对例句的翻译不对。正确的翻译应该是:

The firm tripled his profits last year. 这家公司去年的利润增长了两倍。

▲triple 的意思是“(使)成为三倍”“增加两倍”。如下面的例句:

Output has tripled. 产量已增加到(原来的)三倍。(即增加了两倍)

Output should triple by next year. 到明年产量应增至三倍。(即增加两倍)

The company has tripled in size. 这家公司的规模已扩大了两倍。(即扩至原来的三倍)

We expect to triple our profits next year. 我们期望明年利润增加两倍。(即增至三倍)

Dramatic developments on the stock market tripled the value of his shares. 股市的快速发展使他的股票价值增加了两倍。(即增至原来的三倍)

▲triple 除用作动词外,还用作形容词和限定词。

1. 用于形容词,意思是“三部分的”“发生三次的”。如:

She’s the European triple jump champion. 她是欧洲三级跳远冠军。

Her trainer is a triple Olympic champion. 她的教练是三届奥运会冠军。

The castle was originally surrounded by a triple wall, only one of which remains. 这座城堡最初由三重墙环绕而成,现在仅存一道。

2. 用于限定词(属前位限定词; predeterminer)意思是“三倍于”。如:

The kitchen is triple the size it once was. 厨房面积扩为原先的 3 倍。

Its population is about triple that of Venice. 它的人口大约是威尼斯的三倍。

The copper energy cells had triple the efficiency of silicon cells. 铜电池的功率是硅电池的三倍。

The rail system has triple the average number of accidents. 铁路系统的事故数量是平均事故数量的三倍。

The number of one-parent U.S. households reached 10.1 million in 1991, nearly triple that of 1971. 1991年美国单亲家庭的数量达到1010万,几乎是1971年的三倍。

请先 登录 后评论

其它 1 个回答

黎反修   - 英语翻译 (已退休)
擅长:数词用法,存在句,英语考试

“这家公司去年的利润增长了三倍。”应该改为:“这家公司去年的利润增长到三倍。”

请先 登录 后评论
  • 1 关注
  • 2 收藏,4267 浏览
  • 胡正圆   提出于 2016-06-19 14:18

相似问题