What sort of person will I end up getting married to?
为什么是 getting 不是 get?将来进行时?翻译过来有何区别?求大大解答,谢谢!!
▲你的句子中的 getting 不能换成 get,它也不是将来进行时。此处涉及的是 end up doing sth 句式。意思是“最终以做某事为结果”,有时含有“最终落得做某事”的意味。如:
Most slimmers end up putting weight back on. 大多数减肥的人最后又发胖了。
If you’re not careful you’ll end up doing time again. 如果不小心你还会再进监狱。
Who would have thought she’d end up dancing for a living? 谁会想到呢,她最后竟靠跳舞谋生?
What scares me most is that I’m going to end up not being married. 最让我担心的是我会一辈子嫁不出去。
I hate their parties—we always end up playing silly games. 我讨厌他们的聚会——最后总是玩一些愚蠢的游戏。
I always end up having an argument with her, I don’t know why, I just can’t help it. 我总是和她意见不合,闹得不欢而散,我不知道为什么,我就是忍不住。
▲现在来看看你的句子:
What sort of person will I end up getting married to?
这是一个特殊疑问句,为便于理解,我们把它改成一个陈述句:
I will end up getting married to such a sort of person. 我最终会跟那样一种人结婚。
所以你的句子意思是:我最终会跟哪种人结婚呢?