老师:您好!请问这句话,我这个翻译对不对?
National holiday created to announce future space explorations as well as honor China's pioneers of space travel.
这个国家节日用以宣扬和表彰中国太空旅行的先锋以及未来太空的探索者们。
National holiday created to announce future space explorations as well as honor China's pioneers of space travel.
1. 从结构看,本句在created之前漏掉了was,应为被动语态结构:
National holiday was created to announce future space explorations as well as honor China's pioneers of space travel.
2. 动词不定式视为目的状语:to announce future space explorations as well as honor China's pioneers of space travel.
我重新翻译一下,供参考:
【翻译】设立国家性节日,旨在表彰中国太空旅行的先驱,以及宣告未来太空探险(的伟大目标)。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!