5 than I expected与than I had expected的区别

They arrived earlier than I expected. 他们比我预料的到得早。

这个句子为什么用 than I expected 呢?应该是用 than I had expected 才对嘛!

因为“我预料”肯定在先,“他们到达”肯定在后,这是显然的啊!

请先 登录 后评论

最佳答案 2016-05-20 23:43

▲推荐答案

1. They arrived earlier than I expected

2. They arrived earlier than I had expected

以上两个句子都是正确的。但是第一句不如第二句正式。

▲原因解析

1. 标准的句子应该是第二句,但是老外们有时不够严谨,所以造成过去时代替完成时情况的屡见不鲜。正如一个美国佬所言: Using “...than I had expected” is certainly correct. Many native speakers aren't always that careful with their tenses, so you can often hear them using versions like the first version.

2. 在口语交流中,had的发音有时几乎听不见,导致它与过去时几乎混同,所以老外们有时索性就用过去时来代替完成时了。 请看这个英国佬的观点:When it is contracted in speech it is almost inaudible if the word after 'd starts with a consonant, like“.... than I'd这里的d几乎听不见了) thought ”, so if it isn't necessary, why bother at all

▲善意提醒

在比较正式的文体中,或者在考试中,我们提倡严格遵照规范。

▲祝您进步

Hope it's clear enough. Good luck.

请先 登录 后评论

其它 2 个回答

陈根花   - 华文出版传媒执行主编
擅长:英语考试

说明:你的句子用 than I expected 与 than I had expected 均可以,没有什么区别——若要说有区别的话,那就是当强调动作的先后关系时,用过去完成时;否则用一般过去时即可——这种用法(指用一般时态代替完成时态的用法)尤其在一些从句中比较常见。

又如:He said he was sorry for what he said. 他说他对自己说的话感到后悔。

按理说,这里的 what he said 应用 what he had said,因为从时间上看,应该是先说,然后才感到后悔,但这里用了一般过去时(当然,对于学生而言,这里用过去完成时肯定“更正确”)。

建议:如果是在考试中,最好还是按“规矩”来,在此类情况下,使用“更正确”的过去完成时。

请先 登录 后评论
黎反修   - 英语翻译 (已退休)
擅长:数词用法,存在句,英语考试

    《牛津英语用法指南》第三版580.7节指出:“如果意思清楚,在从句中经常用一般过去时动词形式,而不用现在完成时和过去完成时动词形式。...... For thirty years , he had done no more than he (had) needed to . 三十年来,他只干了他需要干的工作。”

    所以,下面两个句子都正确,意思也相同,但是第1句更常用:

    1. They arrived earlier than I expected.

    2. They arrived earlier than I had expected.

请先 登录 后评论
  • 3 关注
  • 5 收藏,6630 浏览
  • 胡德忠   提出于 2016-05-12 09:44

相似问题