“The strap needs mending,” said Mrs. Ann later, “but they did not steal anything.”
老师您好! 您看此句中said Mrs. Ann later,这部分翻译为“安娜事后说道”我不太理解,尤其是said 放在Mrs. Ann前面是为何?感谢,盼复!
当引出直接引语时,若引述动词是一般现在时或一般过去时,且主语为名词时,可以将主语与引述动词倒装,这样的例子很普遍的:
1. “Hold that pose,” said the photographer. “保持那个姿势别动,”摄影师说。
2. “Move along, please,” said the bus conductor. “请往里走走,”公共汽车售票员说。
3. “This is a serious offence,” said the judge. “这是一种严重的违法行为,”法官说。
4. “Ladies and gentlemen! Before your very eyes I will cut this man in half,” said the magician. “女士们,先生们! 我要当着你们大家把这个人一分为二,”魔术师说。
注意,如果主语是代词,则一般不与引述动词倒装。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!