If the moderate end of the legal community has its way, the information on products might actually be provided for the benefit of customers and not as protection against legal liability.
请问: If the moderate end of the legal community has its way 这个如何理解,我主要是不懂这个! 谢谢!
【译文】 如果法律界的温和派占上风,产品的警示信息也许确实只是为了照顾顾客的利益,而不是充当免除法律责任的保护性措施。
【析句】 在这个复合句中,If the moderate end of the legal community has its way是一个条件从句,for the benefit of customers and not as protection against legal liability是主句的目的状语。
to have one’s way意为“得逞;占上风”。
protection意为“保护”,但是有的时候也表示“保护性的措施”。
moderate“中等的,适度的,适中的”,作动词意为“使缓和;主持”。