sautéing这个是英语单词吗(为什么e上有一个小撇)

粤菜的特点是烹调方法多以蒸、煮、煎、炒为主。

【参考译文】Guangdong cuisine is characterized by its cooking methods: mostly steaming, boiling, sautéing and stir-frying.
请问:sautéing 这个是英语单词吗?为什么 e 上有一个小撇?

请先 登录 后评论

最佳答案 2016-04-20 13:09

sauté 是英语在19世纪初从法语中借来的词,由于引入较晚,其中 e 的读音没有被英语同化而仍然读作/eɪ/,所以它至今还保留法语原有的带尖音符号(acute accent)的 é。

同时期引入英语的法语词汇中,常见的还有 caféclichéfiancéresumé 等,它们都有相同的发音和拼写特征。

但这些词自从引入英语以来,屈折变化已经和英语一致了(比如 sautéed - sautéing - sautés),在文本中也不需要斜体以标志外来词了,用 e 代替 é 的写法也开始出现。

所以,在事实上它们已经成为了英语词汇

最后回答你的问题:sautéing 是英语单词(sauté 的ing形式),之所以带撇只是历史原因。

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 1 关注
  • 1 收藏,8790 浏览
  • 王钊 提出于 2016-04-15 08:13

相似问题