你不能只是站在上面并期待它直接将你运上去,你必须自己亲自往上爬。
You just don't stand there and let it do the work for you. You have to do the work yourself.
为什么不是 just 放在 don’t 后面?
▲just don’t 的用法:
一是表示强调,意思是“真的不……”“确实不……”。如:
I just don’t know if things are going to work out. 我真的不知道能否成事。
I just don’t have that kind of money (= I haven’t got so much money). 我确实没有那么多钱。
People here just don’t know how to dress, present company excepted. 这里的人真不知道如何穿衣打扮,在座诸位除外。
二是表示圆滑,意思是“只是不……”。如:
I mean, I think he’s a good teacher, but I just don’t like him. 我是说,我觉得他是个好老师,只是我不喜欢他。
I just don’t want him getting on my case for being late for work. 我只是不希望他拿我的迟到来说三道四。
I’ve nothing against him—I just don’t have much in common with him. 我一点都不讨厌他,只是和他没有太多相似之处。
▲don’t just 的用法:
主要用于祈使句中,意思“不要只……”,其言外之意是你做得不够,做得不充分,做得不全面,做得不完整…… 如:
Don’t just sit back and let it happen. 要坐视不理,听之任之。
Don’t just stand there, do something. 别光在那里站着,做点事吧。
Think for yourself, don’t just follow the crowd. 要独立思考,不要只是人云亦云。
Don’t just suffer in silence (= without saying anything). 如果你不喜欢,应该说出来。别闷在心里。
Do your own thing, don’t just follow the crowd (= do what everyone else does.) 做你自己的事,不要只是随波逐流。
Decide what you want in life—don’t just muddle along. 订立明确的人生目标——不要混日子过活。
Don’t just believe it on my say-so—find out for yourself. 我只是随口说说,不要当真——你得自己去弄个明白。