看到一则辨析,是这样的:
1. among只接复数名词、表人集体名词、复数意义的代词;而amid除此之外还可接单数名词和不可数名词。
2.among表同质关系;而amid表异质关系。例如:她被发现置身于死人之间。She was found among the dead. (她是死人)She was found amid the dead. (她是活人)
3. among表示一事物游离于一个整体之外,易于分辨出来;而amid表示一事物融入一个整体之中,不易分辨出来。
上面的第2、3点不是自相矛盾吗?希望老师给出权威答案!
▲正如my153老师所认为的,传统语法的普遍观点是:among 后面的名词是复数可数名词或是集合名词,amid 后面则是单数的抽象名词。有些抽象名词,用于具体事件的场合,常常以复数形式出现,也可以用amid。
比如台湾出版的《21世纪英美文法》就指出:amid(st)后多接单数形式的词语,但也可以接复数形式的词语:
He walked amid(st) the snow. 他在雪中步行。
Amid(st) warm applause the honoured guests mounted the rostrum. 在热烈的掌声中贵宾们登上了主席台。
He persevred amid(st) all these difficulties. 他在重重困难中坚持下来了。
The curtain fell amid(st) the cheers of the audience. 在观众欢呼声中闭幕。
▲但事实上,在现代英语中,among与amid已不像传统语法所规定的那样使用,事实上amid用于普通的复数已很常见,比如最新出版的《朗文当代英语辞典》在amid词条只给出了一个例句,接的就是普通的复数名词:
He sat amid the trees. 他坐在树林中。
▲其实among与amid在现代英语的区别词典都间接地有所提及:amid属于正式用法,属于比较文的用法,属于比较旧的用法。随便查本英英词典都有类似的用法提示。
比如上面《朗文当代英语辞典》中的那个句子,在现代英语中显然可以用among来代替amid:
He sat among the trees. 他坐在树林中。