请问老师:advertise sth 和 advertise for sth 有什么区别?
1. The company advertised its products. 这家公司为其产品做广告。
2. The company advertised for workers. 这家公司发广告招聘工人。
句1,advertise是及物动词,意为“为......做广告”。
句2,advertise是不及物动词,for表示目的“寻找”,意为“登广告征求(寻找)”。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
advertise sth 的意思是“登广告宣传某物/某事”。例如:
advertise (a new product) on TV 在电视上宣传(新产品)(摘自1997年1月第1版《外研社、建宏英汉多功能词典》)
advertise for...的意思是“登广告寻找......”。例如:
He advertised for a secretary [a job]. 他登广告招聘一名秘书[谋求一份工作]。(摘自1997年1月第1版《外研社、建宏英汉多功能词典》)