Which words or phrases in the letters have the same or similar meanings as the following?
为什么不用 to 与 similar 一致而用了 as 与 same 一致?
盼望专家老师的解惑,十分感谢老师一直以来的指导。
另,英语水平很差,尤其是基础,怎么学习?盼望专家老师给予好的建议。
▲我觉得你的句子用介词 as 或 with 都可以。若用 as,照顾到与 same 的搭配;若用 with,则是为了照顾到与 similar 的搭配。我个人觉得这里的用 with 可能更合适一些,因为后面的介与 similar 相对“较近”(就近原则)。
▲在英英词典上经常可以见到“a + 辅音开头的名词 + or + 元音开头的名词”这类搭配,比如 What he does makes him like a father or uncle.——很显然,单独说 a father 是合适的,但单独说 a uncle 就不合适了。比如在《朗文当代英语大词典》的 abbreviation 词条就有这样一条释义:a short form of a word or expression(缩略语,缩写)——很显然,单独说 a word 是没有问题的,但单独说 a expression 就有问题了。(当然比较谨慎的说法应该是 ...a father or an uncle / …a word or an expression)
▲顺便说一句,你的这个问题与英语中的“轭式搭配”有相近之处(但不属于严格意义的轭式搭配)。所谓轭式搭配(zeugma),就是指一个词以不同的词义同时与两个词搭配使用。(更多关于英语轭式搭配的介绍请另外查阅相关资料)
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!