He dismisses a lot of the work of re-engineering consultants as mere rubbish — "the worst sort of ambulance-chasing".
句子中的 ambulance-chasing 好抽象,没有懂,这是什么意思?它在这里引申为什么了?
He dismisses a lot of the work of re-engineering consultants as mere rubbish — "the worst sort of ambulance-chasing".
【翻译】他把许多改组顾问的工作视为垃圾—— “一种最糟糕的于事无补”。
ambulance-chasing:具有名词作用的动名词短语,字面意思是“追逐救护车”,比喻“无济于事;于事无补”。该短语来自非正式英语,使用不常见。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!