句子分析

...in her grief She wasn't the smooty, superior woman, looking down her nose at him, that he had rembered, but warm, loving, familiar.

老师,帮我分析一下,谢谢!

请先 登录 后评论

最佳答案 2016-03-16 22:17

She wasn't the smooty, superior woman, looking down her nose at him, that he had rembered, but warm, loving, familiar.

你的句子是不是抄写有误?是否应为:

She wasn't the smooth, superior woman, looking down her nose at him, that he had remembered, but warm, loving, familiar.

【翻译】

(1)【直译】她不是那种他记忆中对他不肖一顾的文雅而尊贵的女人,而是热烈、深情和亲切的女人。

(2)在他的记忆中,她不是那种文雅而尊贵的女人——根本不把他放在眼里,而是热烈、深情和亲切的女人。

(3)他曾经记得,她不是那种对他不肖一顾的文雅和尊贵的女人,而是热烈、深情和亲切的女人。

【分析】本句有文学作品的特色。

1. 主句主干:She wasn't the smooty, superior woman, but warm, loving, familiar.

2. 现在分词短语looking down her nose at him 作定语,修饰woman;

3. that he had rembered:定语从句,也修饰woman;

4. but warm, loving, familiar跟She wasn't the smooty, superior woman 并列,等于:but she was warm, loving, familiar。

 

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 2 关注
  • 1 收藏,2124 浏览
  • 张沛然 提出于 2016-03-16 08:47

相似问题