President Bush campaigned to move Social Security to a saving-account model, with retirees trading much or all of their guaranteed payments for payments depending on investment returns.
这句话中 President Bush campaigned to move Social Security to a saving-account mode 是什么意思? 如何理解?求解!
President Bush campaigned to move Social Security to a saving-account model.
【翻译】布什总统致力于将社会保障转变为帐户储蓄模式。
1. campaign to do sth. 意为“为做某事开展活动,为做某事组织运动,为做某事发起运动”,或者干脆翻译成“致力于做某事”,又如:
For more than four years he has campaigned to end the conflict in Darfur, in western Sudan. 四年多来,他努力推动结束苏丹西部达尔富地区的冲突。
2. move ...to ... = change ...to ... : “把......变成,改为......”。例如:
The club has moved its meeting to Saturday, January 22nd. 俱乐部把会议日期改到1月22号,星期六。
He moved from being an extramural tutor to being a lecturer in social history. 他原先是一名校外辅导老师,后成为学校的社会史讲师。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!