这句为何用的是 this is why…? 而不是 that’s why… 呢?我们平常不是都说 that’s why…吗?这样用有什么特别之处吗?
This is why the local people proudly call their town “Dayan”, meaning the Town of the Big Ink Stone.
材料来源:北师大高中英语教材模块二Unit 6。
赞同蒋老师的解答!
不过,that's why...中的that也可以译为“这”,并不是那么严格。如:
That is (the reason) why I came early. 这就是我来早了的原因。《牛津高阶英汉双解词典》
That is (the reason) why he raised the question. 这就是他所以提出问题的原因。《现代英汉综合大辞典》
That is why I'm working hard at my lesson. 就是这个原因,我要努力学习。《简明英汉词典》
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
两者的区别就是 this 与 that 的区别:
This is why… 意思是:这就是……的原因。
That is why… 意思是:那就是……的原因。
参考本站以下相关解答: