Well let's find out what precious and semi-precious stones really refer to in the industry in our next paragraph.
请问,这个句子中的 refer to 为什么不用被动语态呢?
refer to的意思有很多。例如:“涉及;指的是;适用于;参考;查阅;提到”。其主语既可以是“人”,也可以是“物”,主语是“物”时,refer to“指的是,意思是”,不用被动语态。
你这句话中,refer to的主语是precious and semi-precious stones,在这里,refer to意为“指的是,意思是”。
句子翻译:在下一段里,我们要了解一下,宝石和半宝石到底指的什么。
补充:刚才翻译时把 in the industry 漏掉了,该短语意为“在业内;在行业中”。 what precious and semi-precious stones really refer to中,precious and semi-precious stones是主语,refer to是谓语,what是其宾语。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!