There goes the waistline.是什么意思

There goes the waistline.是什么意思?

这句话是电影《怦然心动》里的一句话,翻译里译作真漂亮。但为什么这样译?

请先 登录 后评论

最佳答案 2016-01-18 16:00

原句为:Come in, come in. There goes the waistline. 请进,请进。真漂亮!

waistline “腰身;腰围”,常作为判断一个人的胖瘦的标准,可指“苗条的身材,杨柳细腰”。这里根据具体语境译为“真漂亮”,是意译。又如:

Dessert is not a waistline-ruining decision, it's a fun way to end the meal. 甜点不是一个破坏减肥决定的食物,而是结束用餐的有趣方式。

Eve my friends envy my waistline! All friends! You want to have the same waistline as mine? 最近腰细的连身边的朋友都忌妒呢!各位朋友!想跟我一样拥有好腰身吗?

【个人理解,仅供参考】

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 0 关注
  • 1 收藏,3631 浏览
  • sealakewater 提出于 2016-01-15 15:18

相似问题