China trade与Chinese trade的翻译问题

China trade 不是“中国的贸易”,而是“对华贸易”,Chinese trade 才是“中国的贸易”。请问这个“对”字是怎么来的?

请先 登录 后评论

最佳答案 2016-01-18 22:31

我觉得这个“对”字可以看成是省略了的“-”。比如“美中贸易”可以说U.S.-China trade。美国人站在美国的立场上谈对华贸易,往往就把 U.S.和 - 省略了。个人理解。

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 1 关注
  • 1 收藏,2796 浏览
  • dengqianyi 提出于 2016-01-14 19:32

相似问题