I am a Chinese必须改成I am Chinese吗

我是一个中国人。

[误] I am a Chinese.

[正] I am Chinese.

注:第一句译文是不地道的,正确的说法应该去掉不定冠词,或者说 I am a Chinese man。同样,He is an English 也没有 He is English 或 He is an Englishman 好。 

疑问:哪里不地道?

请先 登录 后评论

最佳答案 2016-01-28 18:29

你的说法是一种误解,I’m a Chinese 是一个完全正确的句子,当然说成 I’m Chinese 也可以。请下面的句子(摘自《张道真英语语法》第318页)

She is a Chinese. 她是一个中国人。

My neighbour is a Japanese. 我的邻居是日本人。

His wife is a Vietnamese. 他妻子是越南人。

It was invented by a Swiss. 这是一位瑞士人发明的。

但是,说 He is an English 是错误的(这不是好不好的问题,而是对与错的问题),应改为:He is English. / He is an Englishman.

请先 登录 后评论

其它 1 个回答

黎反修   - 英语翻译 (已退休)
擅长:数词用法,存在句,英语考试

根据2014年6月出版的《牛津高阶英汉双解词典》第8版,表示“中国人;华裔;华人”的Chinese是可数名词,而且单复数相同。

《薄冰英语惯用法词典》第156页有例句:I am a Chinese.我是中国人。

I am a Chinese.= I am Chinese.这两个句子都是正确的。 

请先 登录 后评论
  • 1 关注
  • 2 收藏,12548 浏览
  • dengqianyi 提出于 2016-01-13 15:40

相似问题