I found myself humming softly, not to the music, but to something else, someplace else, a place remembered, a place untouched, a field of grass where no one seem to have been except the deer.
第一个问题:通过几次的学习我知道 not to...but to 是个并列结构,那我想问的是,它就是在句子中单独存在的独立成分,还是和 found 构成了某种搭配,但我查了这里的 but 好像又是介词,所以不太理解?
第二个问题:have been except 不应该是被动语态么,形式不对啊?另外还有 deer 呢?这不是宾语吗?
翻译:我发现我在低声哼唱,不是随着音乐,而是随着别的东西,别的地方,一个记忆中的地方,一个未受影响的地方,一片除了鹿以外没人去过的草原。
第一个问题:
这里的并列结构充当状语,修饰的是谓语动词 hum。以 to 为中心词的介词短语可以表示伴随,例如:
• She loves to dance to music. 她喜欢随着音乐跳舞.
• He left the stage to prolonged applause. 他在经久不息的掌声中退下了舞台。
• Amy woke up to the sound of her doorbell ringing. 随着门铃叮当作响,埃米醒来了。
第二个问题:
where no one seems to have been except the deer 是关系分句(定语从句)。
其中主语是 no one,谓语是 seems to have been,而关系副词 where 充当地点状语。
介词短语 except the deer 与 no one 相呼应,表示“除了鹿以外”。
这句话里只有一个过去分词 been,用来和助动词 have 一起构成完成体,与被动语态毫无关系。
这里的 been 表示在某处,是不及物动词。