句子 Out in the garden an owl hooted suddenly.中,Out 和 in the garden 是什么关系?
是前者修饰后者,还是同位关系?
首先,你提的这个问题很有意义。因为你这个问题在工具书上一般查不到,可能你是有意无意地想“为难”一下解答的老师。其实,不需要查阅,我给你解答一下:
先看你的问题:Out in the garden,你问Out和 in the garden 是什么关系?是前者修饰后者,还是同位关系?
1.首先看副词out,我给它定性为表示“方位或者方向”的副词。如:out, in, up, down等都是。这类副词表达的位置,是针对说话者的位置而言的。因此,才有了“外面,里面,上方,下方”等意义。
2. Out in the garden,首先给人的感觉是,“人在家里或室内”才有这个表达,否则不会用out一词。那么,类似的表达会有很多:out in the street, out on the playground, out in the fields等等。
3. Out in the garden这个词组,对于说话者而言,无论副词Out还是介词短语 in the garden,都是“在外面”。从这个意义上讲,可以理解为“同位关系”,即同位语。
4. 仔细分析一下,in the garden跟Out又存在修饰关系,即in the garden修饰Out,为什么这样说呢?对于说话者的位置而言,Out是中心词(强调“在外面,不是室内”),而in the garden说明“在具体什么地方的外面”,是“大街上的,操场上的,还是田野里的外面”。
此外,根据英语修饰习惯和位置,介词短语后置修饰前面的词语,所以,从这个意义讲,它们又是修饰关系,即后者修饰前者。以上回答不知你满意否?
假若你一定要知道,out in the garden究竟是同位关系还是修饰关系?我虽然有两种不同的分析,但是从语法研究这个角度,我更倾向于修饰关系,即:in the garden修饰out。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!