有点和好题老师不一样的看法,多个角度,仅供参考。
语法分析上,句子总体上是一个so ... and ... so ... that的结构,即两个so对应一个that(that一肩挑两个,确实有点累,前面来个逗号,算是给它歇歇脚)。
第一个so句,many flowers are so lovely(主系表),第二个have associated names so pleasantly with(谓宾),谓语是have associated,宾语是names。otherwise unmeaning可以看作后置定语。
译文(在AI的基础上做改动):不少的花可爱至极,将本身乏善可陈的名字与美好的回忆紧紧联系在一起,任何新名字听起来都不会那么悦耳,甚至连恰如其分的含义都不会有。
otherwise unmeaning是说名字本身没有意义,因为花将名字与回忆联系在一起,才有了如此丰富的意义——就像一首歌本身没多大吸引力,但因为在某个重要的人生时刻听到了,而对这个人就具有很大的意义。