3 句子主干是so that还是associate with

And many flowers are so lovely, and have associated names, otherwise unmeaning, so pleasantly with one's memory, that no new ones would sound so well, or seem even to have such proper significations.

老师好,这个句子标点符号太多,这个句子结构是什么?它是以so that.. 还是associate with...为主干的?烦请老师一步一步分析主次结构。句子如何翻译?谢谢老师。新春快乐!

请先 登录 后评论

2 个回答

huck finn   - 语言学爱好者
擅长:语言学

有点和好题老师不一样的看法,多个角度,仅供参考。

语法分析上,句子总体上是一个so ... and ... so ... that的结构,即两个so对应一个thatthat一肩挑两个,确实有点累,前面来个逗号,算是给它歇歇脚)。

第一个so句,many flowers are so lovely(主系表),第二个have associated names so pleasantly with(谓宾),谓语是have associated,宾语是namesotherwise unmeaning可以看作后置定语。

译文(在AI的基础上做改动):不少的花可爱至极,将本身乏善可陈的名字与美好的回忆紧紧联系在一起,任何新名字听起来都不会那么悦耳,甚至连恰如其分的含义都不会有。

otherwise unmeaning是说名字本身没有意义,因为花将名字与回忆联系在一起,才有了如此丰富的意义——就像一首歌本身没多大吸引力,但因为在某个重要的人生时刻听到了,而对这个人就具有很大的意义。

请先 登录 后评论
好题  
擅长:英语

这个句子的后半部分应该这样理解,so pleasantly with one's memory that.... 这是个so... that 结构,但是整个这个部分作定语修饰associated namesotherwise unmeaning 可以看作插入语。我们把插入语减掉,...have associated names... 相当于have names associated so pleasantly with one's memory that no new ones would sound so well, or seem even to have such proper significations.

so...that... that引导结果状语从句,我想你应该明白。 many flowers are so lovely, and have associated names 是主句的主谓语。

我理解该句的大致意思是:

而且许多花是那么可爱,它们的名字有着相关含义,(当然也有的花的名字没什么含义),这些花名与人的记忆如此愉快地联系在一起,以至于任何新名字听起来都不如它们的名字那么恰当,甚至似乎也没有体现出合适的含义。

请先 登录 后评论
  • 2 关注
  • 0 收藏,140 浏览
  • cici   提出于 2天前

相似问题