2 长难句

原句:Seeing as we both enjoy hiking, why don't we tackle that new trail up in the mountains next Saturday?

翻译:既然我们都喜欢徒步,为什么不在下个星期六去山上那条新路线尝试一下呢?

问题:

1.tackle是词典里哪个意思?

2.既然in the mountains是后置定语的话那up修饰谁?

3.seeing as是什么结构?as如何理解?

请先 登录 后评论

最佳答案 13小时前

1.tackle是词典里哪个意思?

这里的tackle,请看词典释义:

attachments-2025-01-78WQ7cOD678b026c5dc8e.png

2.既然in the mountains是后置定语的话那up修饰谁?

up 修饰in the mountain.因为人说话的时候,不在山上,所以当说山的时候,山在高出,所以用了up,当然不用也可以。请看例句:We live up in the mountains.

3.seeing as是什么结构?as如何理解?

seeing as 是习语,这里的as=that. 所以也可以说seeing that. 它的意思相当于since. 请看词典释义:

attachments-2025-01-l9ubaw2L678b04a63e841.png

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 1 关注
  • 0 收藏,57 浏览
  • 刘沐泽   提出于 1天前