这种用法多见于非正式文体,但有些刻板的学究认为它不是很规范。如果是more than twice as ... 后面用than是完全没问题的。在实际应用中,因为句子本身有比较含义,而twice又是多一倍的意思,所以人们会无意中使用了than. 尤其是美国英语中,并和不定式连用时,目前人们基本认可这种用法。你问题中的句子如果把than 改为as,当然会被更多人接受。
twice as…as的用法可以替换成 twice as…than 吗?
这是人教版高二英语选择性必修二的课文。
twice as... as... 是一个比较结构,表示“是......的两倍”。
在 And in America, people who receive 25% of their daily calories or more through sugar are twice as likely to die from heart disease than people who receive less than 10% a day. 这个句子中,twice as likely to die from heart disease as... 意思是“死于心脏病的可能性是......的两倍”。
这个句子为什么没有第二个 as,而是用了 than?