2 slow roll的理解

Another added,"You get 3 minutes to hug?? In America, they don't even want you to stop. Just come to a slow roll and push your passenger out. I'm serious."这句话的a slow roll怎么理解,come to的主语是they吧,这句话怎么翻译?

请先 登录 后评论

最佳答案 2024-12-13 10:24

我举个比较常见的句式:The bus came to a stop. 这个句式不知你见过没有?指公交车停了下来。同理,come to a slow roll. 这里指人们走路慢下来。你的句子是口语体,Just come to a slow roll and ...相当于if you come to a slow roll, they will push you out. 实际上,这里又涉及另一个句式。例如:Open your mouth, and your'll feel the cold air. 祈使句后用and连接表示结果的后半句,是一种固定句式。美国的生活节奏快,走路也一样。所以没有允许你在机场告别时拥抱三分钟这么长的做法。我想现在你自己应该会翻译整句了吧。I'm serious. (我可不是开玩笑)

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 1 关注
  • 0 收藏,114 浏览
  • 张小豆   提出于 2024-12-12 10:41

相似问题