I wonder if he doesn't know the news.
网友的句子没有问题。if(是否)引导宾语从句时,从句通常用肯定式,但有也可以用否定式。Swan 在 PEU 中认为从句中这个 not 是 extra 的,并认为下面两句“相等”:
I wonder if we should ask the doctor to look at Mary.
I wonder if we shouldn’t ask the doctor to look at Mary.
但也有人认为这类句子从句有没有not,在含义上有细微区别,以网友的例子为例:
a. I wonder if he knows the news. 我想知道他是否知道这个消息。
b. I wonder if he doesn't know the news. 我想知道他是否知道这个消息。
虽然两句的翻译是一样的,但两者是有细微区别的:
a 句的意思大家比较熟悉,指他可能知道这个消息,也可能不知道这个消息,但倾向于认为“他不知道这个消息”。
而 b 句则暗示一定的肯定意味,即暗示他知道的可能性较大,也就是说倾向于认为“他知道这个消息(不会不知道)”。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!