4 有无can的区别

We speak English.

We can speak English.

有人说这两句没有区别,是这样吗?

请先 登录 后评论

最佳答案 2024-10-05 15:11

同意胡老师的解答。SwanPEU也有类似分析:

attachments-2024-09-bOU1o4K766f1f79f3a087.png

请先 登录 后评论

其它 2 个回答

胡德忠  
擅长:英语

当要表示有能力说某种语言或弹奏某种乐器时,can 通常被认为可有可无,所以你的两个句子同义:

We speak English.

We can speak English.

请先 登录 后评论
陈才   - 英语教师
擅长:中考英语,词法问题

1We speak English.英语是母语

备注:无情态动词can,表示英语是母语,不需要进行专业系统学习就能讲自己母语。就像一个中国人 只能说I speak Chinese,不能说I can speak Chinese

2We can speak English.英语是外语

备注:情态动词can表示能力即会讲一门外语的能力。

就像一个英语人 只能说I speak English,不能说I can speak English.

特别备注:如果一个中国人对一个外国说,我会讲中文I can speak Chinese,别人会觉得非常奇怪,非常不符合逻辑,中国人当然会讲中文,这个不是多此一举废话吗?但是如果一个中国人对英国人说,I can speak English。这是完全没有问题,符合逻辑。

总结如下

A1个中国对1个英国人只能说以下2个句子

【1I speak Chinese.2I can speak English.

B1个英国人对1个中国人只能说以下2个句子

【1I speak English.2I can speak Chinese.

请先 登录 后评论
  • 3 关注
  • 0 收藏,272 浏览
  • 王思成   提出于 2024-09-23 21:59