2 翻译: a few degrees south of freezing to death

.... a few degrees south of freezing to death.

这句话的翻译思路是什么?

为什么翻译成了:再继续往北几度就是冻的要死了?

请先 登录 后评论

1 个回答

好题  
擅长:英语

south of 是美国习语,相当于less than. 同样,north of 相当于more than an amount. 我理解此句应该翻译为:再冷几度的话都要冻死人了。具体如何翻译还要看语境,你提供的不是完整的句子。

请先 登录 后评论
  • 1 关注
  • 0 收藏,386 浏览
  • kkkikia   提出于 2024-07-28 20:23