有这样一个句子,句中的didn’t
think to ask 如何理解?为什么不用didn’t want to ask?
I didn’t think to ask him his name. 我不想问他的名字。
think to do sth 的意思不是“想做某事”,而是“想到或料到做某事”(这是一种比较正式的用法)。所以网友的句子意思不是“我不想问他的名字”,而是“我未曾想到要问他的名字”,也就是说“我忘记问他的名字了”。又如:
I didn’t think to tell her. 我没有想到要告诉她。
I didn’t think to see you here. 没想到在这儿见到你。
I didn’t think to note down the number of the house. 我不曾想起把房子码号写下来。
I didn’t think to look in the directory for his address. 我没想到在电话簿里去查他的地址。
Did you think to ask about the delivery time? 你想到过要询问一下交货时间吗?
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!