专家老师,您好!
我发现一篇短文中的用词不当,我认为应该将原文中的special trained dog改为specially trained dog.
不知我的看法是否正确,具体如下:
I can’t use my arms or legs well, so normal things like answering the telephone, opening and closing doors, or carrying things are difficult for me. Then one day last year, a friend of mine helped me out. She talked to Animal Helpers about getting me a special trained dog. She also thought a dog might cheer me up. I love animals and I was excited about the idea of having a dog. After six months of training with a dog at Animal Helpers, I was able to bring him home. My dogs name is Lucky--a good name for him because I feel very lucky to have him. You see, I’m only able to have a “dog helper” because of your kindness! Lucky is very clever and understands many English words. He can understand me when I give him orders. For example, I say, “Lucky! Get my book,” and he does it at once.
根据文章内容,我认为文中的special应该改为副词形式specially来修饰trained,表示经过特别、特殊训练的狗.
应该理解为a dog which specially trained for sb.
高阶词典中也有类似的例句:
specially adapted computer 专门改装过的电脑设备
specially equipped ships
specially designed shelters
specially trained troops
specially designed software
specially trained police dogs(牛津高阶)
期盼专家老师解析。