有一个品牌名词叫 Banana In 翻译为“蕉内”,请问这个in是什么词性?我在词典中没有找到类似的用法,感觉好像是副词。
bananain(在网上查到是合写成一个单词的)作为品牌名,无需作语法分析。
事实上,有些品牌不仅无法从语法分析,很可能连单词都是生造的。
假若一定要将 Banana In 进行语法分析,这里的 in 可分析为副词,可视为 with banana in 的省略,意思是“里面含有香蕉”,如果作为一种食品或饮料的名称应该不错。