见到很多如下结论:
after 与一段时间连用表示“在…之后”时,注意它与 in 的区别:
after表示以过去时间为起点的一段时间以后,且通常与过去时态连用;
而in则表示以现在为起点的一段时间以后:
He came back after two days. 他两天后就回来了。
He will come back in two days. 他过两天就回来。
我觉得 in+时间段也可以表示以过去某一时间点为起点的一段时间之后,
此时等同于 after+时间段,可用于过去时态。
She learnt to drive in three weeks (= after three weeks she could drive) .
她花三个星期就学会了开车。
He managed to pay off his debts in 2 weeks.
He got his degree in only 3 years.
而若表示以说话时为起点的一段时间之后,用in+时间段。
对其用法,我也是有点迷糊,经过自己再次查阅辞书,得出自己如上看法,
不知是否正确,如果有错误,请专家老师具体全面解析一下两者作为介词+时间段的用法。
介词 in 表示时间,后接一段时间,表示“在……后”,通常用于将来时态或含有将来意味的句子。如:
I’ll come back in five minutes. 我5分钟后就回来。
The train will arrive in a few minutes. 火车过几分钟就到。
如果是连用过去时态,则通常表示“在……内”。如:
He learnt English in three weeks. 他在3周内学会了英语。
The poor man had two major operations in two weeks. 这可怜的人两周内动了两次大手术。
不过,事实上,类似in three days 这样的短语,有时含义不易确定,因为它既可表示“3天内”,也可表示“3天后”,有时需视具体的上下文或语境来确定。如:
We should be able to complete the work in five days. 我们应该能在5天内完成这工作。
Next week the president will visit five South American countries in six days. 下周总统将在6天内访问5个南美国家。