以上内容出自A Comprehensive Grammar of the English Language
我想知道红色方框句子里的it is a part在句子里充当什么成分?
The relation between one unit and another unit of which it is a part is CONSTITUENCY.
句中的 of which it is a part 是定语从句,修饰前面的名词 another unit(先行词)。
进一步分析:其中的关系代词 which 指代的是 another unit,其中的 it 指代 one unit。
为便于理解,我们可以将 another unit of which it is a part 转化为 another unit which it is a part of,它字面意思就是:另一个单位,它(one unit)是该单位(another unit)的一部分。变通一下就是:另一个包含它的单位。
所以相关句子的意思应该是“—个单位与另一个包含它的单位之间的关系就叫构成关系”。
但查了一下A Comprehensive Grammar of the English Language的翻译版,它的翻译是这样的:“—个单位与另一个由它构成的单位之间的关系就叫构成关系”。
我个人感觉书上的这个翻译不是很准确,因为“另一个包含它的单位”与“另一个由它构成的单位”在中文中是稍有区别的。
顺便说一句,constituency 这个词与我们通常的理解是有所不同的,你查普通的词典查到的意思是:
但作为语法术语,它有另外的意思。下面的截图来自《牛津英语语法词典》:
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!