老师您好!
图中例句1和2用过去进行时,因为表示“我当时正在…”,在汉语思维里很好理解。
但例句3.4用过去进行时,我不是很理解。请问老师3.4是什么原因让他们用进行体的?
他们和用一般体有什么区别?
I read in the library.
It rained hard.
例句5中的speed词典里说通常用进行体。
例句1.2表示延续事件,例句3.4.5分别表示什么事件呢?
谢邀。总则:不要想得太复杂,越是糊涂的时候,越要避免使用专业术语。头晕晕的时候,还去思考什么延续不延续?
发生过的事-->一般过去时。在此基础上,如果你想强调过去某个时点正在做、反复做、持续做的事 --->过去进行时。比如:
今早读了一本书 --->读过(发生过)---> 一般过去时即可;
今早八点的时候我正在读一本书--->过去进行时;
好,不要想太多,带着这条简单原则看你的例句:
1-2很好理解,不多解释。
例3
这个句子其实是有问题的--叫“答非所问”,问在哪里?回答确是做什么!I was reading in the library. 状语属于修饰语,删掉不影响句意,所以这句话的重点是 I was reading--在做什么,而问的是where... 回答一般应是"系动词+介词短语”这种结构,因为介词短语在系动词后面,表主词所处方位!见几则国外教科书例句:
即使要用实意动词,也要带出方位(不能作为可省略的修饰语),比如:I went to the theater,是可以回答where were you的 --- 你无法省略to the theater,省略了句意不完整。所以,例3使用过去进行时,估计是编者的中文思维在作怪,因为中文不在意语言形式,只在意实际含义---警官问案发时你人在哪里,实际有可能是想问你案发时你正在做什么。所以编者按照中文思维方式,把“昨晚你在哪” 理解成 “昨晚(的那个时刻)你正在干啥?” 那么reading就能对上了。
例4
很容易理解,雨不停地下,人不停地工作,又发生在过去,不用过去进行时用什么?
所以,I read in the library. 只表示我做过这么一件事(在图书馆看书),不表示某个特定时刻我正在图书馆看书;同理
It rained hard. 只表示下过一场大雨,不表示某个特定时刻,正在下大雨。
所以,不要考虑什么延续不延续,-ing的核心含义就是持续发生,反复发生。如果
在过去某个时刻持续发生,反复发生 ---> 过去进行;
在当下持续发生,反复发生--->现在进行;
在将来某个时刻持续发生,反复发生 ---> 将来进行。
一家之言,仅供参考;
勤查英英,必有所获!