than to... 如何理解

Perhaps, it was for no other reason than to sooth his guilty conscience.

than to... 我没理解。

该怎么理解这句话呢?能稍微分析一下吗?

请先 登录 后评论

最佳答案 2023-08-22 08:36

你的理解有误,这和no other than 的用法有关。to soothe是不定式。你把它当作一个整体记忆:for no other reason than to do sth. 意思是do sth的唯一原因。

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 1 关注
  • 1 收藏,1189 浏览
  • Solomon   提出于 2023-08-20 10:23