在如下例句中,“nothing like”处在“连系动词”和“比较结构”之间:
It’s nothing like as bad as he said.一点也不像他说的那么糟。The book is nothing like as difficult as I expected.这本书一点也不像我想象的那么难。Twenty years ago travel was nothing like as easy as it is now.20年前旅行根本不像现在这样方便。His analysis of the poem is nothing like as penetrating as yours.他对这首诗的分析远不如你的深刻。
不难发现,“as比较结构”在上述句子中充当的成分并不像是“介词宾语”,此时如果孤立地把“nothing”和“like”分别分析为代词词性和介词词性,就会显得怪异。
请教曹老师:
- 此时是否应该把“nothing like”视作一个整体,再将此整体视作一个副词性词组,而不应再对“nothing”和“like”各自进行词性分析?
- 如果是,那么把上述句子的结构分析为【主语+连系动词+下加状语+由比较结构所充当的表语】,是否正确?