2 句子结构分析(sth comes as...等)

请专家老师分析以下句子结构(粗体),及翻译。

 

1. The comments came as the industrial scale of China's industrial internet exceeds 1.2 trillion yuan ($167.7 billion). The industrial internet refers to the convergence of industrial systems with the power of advanced computing, analytics, sensing and new levels of connectivity.

 

2. The move comes as this year marks the end of Zhang's ministry's three-year plan for the innovative development of the industrial internet.

尤其是as在这里的用法,意思?

3. Steps will also be taken to boost market vitality and consumer spending, as highlighted by policies to catalyze the consumption of automobiles, home appliances and catering services, and campaigns to boost consumption in various regions through the year.

粗体部分被动意义,as什么意思、词性?

请先 登录 后评论

最佳答案 2023-06-27 15:47

我认为句1.The comments came 动词came (过去式)的用法在文体上不太好,因为从句exceed用的是一般现在时,这样时态上不太对应。came 应改为come比较妥。此句指的是:相关评论出现了,这里指下面提到的部长的话。as 实际是表示原因,但翻译时可以译为:随着。第二个as, 同样是表示原因。

句3: as highlighted by policies... =as is highlighted by policies... 可以看作比较从句的用法。as 显然可以看作连词,意思是:正如。



请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 1 关注
  • 0 收藏,1180 浏览
  • quanfa   提出于 2023-06-25 09:57

相似问题