2 the number of A and B 句式应该用谓语单数还是复数

Forbes also thought he saw, as he later told the British Association, that " the number of species and individuals diminishes as we descend, pointing to a zero in the distribution of animal life as yet unvisited."

请教一下曹老师,这个句子中为什么diminishes使用单数形式而非复数形式?

我的理解是,随着我们向下(探查),生物物种和生物个体的数量在减少。生物物种和生物个体的数量减少表示生物物种和生物个体(这两种)数量都减少,而不是表示生物物种和生物个体的(这两种数量作为一个整体的)数量之和在减少,所以谓语动词应该用复数形式?

请先 登录 后评论

2 个回答

胡德忠  
擅长:英语

the number of 的意思是“……的数量”,它用作主语时,其后总是单数动词的。它与 a number of…(许多……)不同,后者作主语,谓语动词总是用复数。

关于你说的 the number of A and B 作主语,我帮你找了两个例句:

The number of pigs and poultry has doubled. 生猪和家禽增加了一倍。(摘自张道真的《英语常用动词用法词典》)

The number of the students and the teaching and administrative staff of this university is about 10,000 in all. (摘自杨霞华主编《英语正误辨析词典》)

请先 登录 后评论
Maxxie

我觉得你的这个问题可以简化为这里的and是并列

(1)the number of species和the number of individuals并省略了后面的那个the number of,这个时候的意思就是“种类的数量”和“个体的数量”分别都在减少;

(2)species直接和individuals并列,这时的意思是“种类和个体的数量在减少”,并不区分两者。

所以我到外网上面查了一下这句话的来源,但没有完全一模一样的,但引号部分是一样的。 

attachments-2023-05-YFqVZLV56475bd9382163.jpeg我看到文章这里大概讲的是这个名为Forbes的人下到深海里面看到海洋生物数量的骤降,联想一下海洋这个语境的话,海洋里的生物本来就是有些是一群同类物种一起行动,有些就是个体行动。

所以我觉得这里就是Forbes观察到的就是深海里生物数量减少了,不管这些生物是群居还是独居,也就是第(2)种情况,而不是表达在物种种类上和生物个体上分别都减少了。

请先 登录 后评论
  • 2 关注
  • 0 收藏,1956 浏览
  • outofcircle   提出于 2023-05-17 11:44