2 如何分析本句的主谓宾及翻译

句子:

Of all the changes that have taken place in English-language newspapers during the past quarter-century, perhaps the most far-reaching has been the inexorable decline in the scope and seriousness of their arts coverage.

这句和如何分析及翻译并且这句话的of all为什么能以介词开头呢?

请先 登录 后评论

最佳答案 2023-05-03 12:27

在过去的四分之一世纪里,英语报纸发生的所有变化中,影响最深远的也许是其艺术报道的范围和严肃性的不可阻挡的下降。

Of all the changes that have taken place in English-language newspapers during the past quarter-century, perhaps the most far-reaching has been the inexorable decline in the scope and seriousness of their arts coverage.

参考译文:在过去25时间里,在英文报所发生的所有变化中,影响最为深远的变化也许其艺术报道范围和其严肃性的不可阻挡的下降/减少。

Of all the changes that have taken place in English-language newspapers during the past quarter-century范围状语, perhaps the most far-reaching 主语//has been系动词// the inexorable decline in the scope and seriousness of their arts coverage表语.

备注:of all the changes that have taken place in English-language newspapers during the past quarter-century。介词短语中,介词of+名词(all the changes)+(that)定语从句,构成介词短语,在句中作范围状语。

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 1 关注
  • 0 收藏,1056 浏览
  • memoriesle 提出于 2023-05-03 11:42