Oh, look. On the canopy above there are capuchin monkeys racing across the branches and a troupe of squirrel monkeys, also feasting on ants.
—SPOK: CBS_SixtyII,2005 (20050202),60 MINUTES WEDNESDAY, CBS
已知上述文本中有加粗单词“above”和“there”,对于二者究竟是应该被理解为一个整体,还是应该被拆分开来理解,我产生了困惑:
如果将二者理解为一个整体的话,那么这两个单词就可以理解为“方位副词above + 地点副词there”共同构成的一个后置定语,来修饰先行词“canopy”。此时,介词短语“On the canopy above there”就可看作是被“前置”于句首的表语,“are”就可被看作是连系动词,“capuchin monkeys racing across the branches and a troupe of squirrel monkeys, also feasting on ants”就可看作是被“后移”至句末的主语。整个句子就可被看作完全倒装,是一个“PVS”结构。
如果将二者拆分开来理解的话,那么“above”就可以被理解成是独自充当先行词“canopy”的后置定语的一个方位副词,而“there”就可以被理解成是“there存在句”中的“虚拟主语”。此时,介词短语“On the canopy above”就可看作是位于句首的状语,“are”就可被看作“there存在句”中的不及物动词be的适当形式,“capuchin monkeys racing across the branches and a troupe of squirrel monkeys, also feasting on ants”就可看作是“there存在句”的“真正主语”。整个句子就可被看作一个将状语放在句首的there存在句。
请教各位老师,究竟应该按照哪一种思路来理解,才是正确的?