If you think about it for a moment, it makes total
sense. When you smell something good or hear amusing sounds, certain emotions
are awakened. Think about how newborns use their senses to understand the world
around them. They don’t have emotions so
much as needs — they don’t feel sad, they’re just hungry and need food.
Even unborn babies can feel their mothers’ heartbeats and this has a calming
effect. In the real world, they cry when they’re cold and then get hugged. That
way, they start to associate being warm with being loved.
请分析和翻译一下下面这个句子,谢谢:
They don’t have emotions so much as needs.
not A so much B “与其说是A 倒不如说是B”【否定A肯定B】
I don't really think of her as a daughter so much as a very good friend.
与其说我把她当作女儿,不如说把她当作好朋友。
She told me she was not leaving her job so much as it was leaving her.
她告诉我,与其说是她辞了工作,不如说是工作辞了她。
They don’t have emotions so much as needs.
参考译文:与其说是他们有情感,倒不如说是他们有需求。
备注(1):not A so much as B 字面意思A的程度没有像B的程度那么强烈,或者像B的程度要超过A的程度。引申为“与其说是A 倒不如说是B”。
备注(2):因为as引导的比较状语从句的主语(they)和谓语动词(have)与主句主语(they)和谓语动词(have)相同,所以省略和主句相同的主语(they)和谓语动词(have),如果比较状语从句主语和主句主语不同则不可以省略。例如以上第2个例句。
以上句子语法结构分析如下供网友参考
They【主语】// don’t have【谓语动词】// emotions【宾语】// so much 【程度状语】//as (they have)needs【比较状语】.
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!