She is said to earn $100,000. 据说她挣了 10 万美金。
上面一句摘自《剑桥美国英语词典(英汉双解版)》say词条。
请问为什么不定式 to earn 用一般式,而不用完成式 to have earned?
是不是弄错了啊!
我觉得英语句子没有问题,是句子的翻译出了问题。
原句的不定式用的是一般式,说明它并非发生在“据说”之前——既然不是“之前”,那就只有两种可能:要么是“现在”,要么是“之后”,比如可以作如下理解:
She is said to earn $100,000.= It is said that he earns $100,000. 据说她可以挣 10 万美金。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!