我查了一下原文,能查到的仅以下部分:Today millions of Americans vacation abroad, and they go not only to see new sights but also — in those places where they do not feel too strange — with the hope of meeting new people. No one really expects a vacation trip to produce ...
根据此文,我理解but also 后因为用了in those places, 所以后面实际上省略的they vacation (不是go ) with the hope of ... with the hope of 可以看作目的状语,如果解释为原因状语也勉强解释的通,但我的感觉是表示目的。