我认为这句话中单词getting后面的单词past使用不对,应该改成getting to pass或是getting passing,表达”使阿甘续集通过screenplay阶段”。请指教我上面想法是否正确?
句子没有错误。get past是系词get和介词past构成的短语动词,意为超过、超越、克服等。本句的意思是911恐袭事件阻止了阿甘正传续集完成/越过剧本阶段(使其停留在剧本阶段,不能拍摄。)。给你一个建议,作为一个英语初学者,不要轻易说你看到的原文的东西是错误,而总想根据自己狭隘的理解对句子作改动。你改动的结果通常不是错误,就是曲解了作者的原意。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!