3 in humans 如何翻译

In humans, babies can put a round shape in a round hole from around one year of age, but it will be another year before they are able to do the same with less symmetrical (对称的) shapes. This ability to recognize that a shape will need to be turned in a specific direction before it will fit is called an “allocentric frame of reference”. In the experiment, Goffin’s cockatoos were able to select the right tool for the job, in most cases, by visual recognition alone. Where trial-and-error was used, the cockatoos did better than monkeys in similar tests. This indicates that Goffin’s cockatoos do indeed possess an allocentric frame of reference when moving objects in space, similar to two-year-old babies.

这是2022年高考英语全国甲卷(全国卷)阅读理解C中的一个句子。

请问文中的 in humans 如何翻译?我看网站将它翻译成在人类中,感觉很奇怪。

请先 登录 后评论

最佳答案 2022-12-12 21:31

问文中的 in humans 从字面意思上看,确实表示在人类中

但这里之所以用 in humans, 主要是为防止将 babies 误解为 cockatoo 的“幼崽”。而其实这里作者说的 babies 是指人类的“幼崽”(婴儿)。所以只需把这里的 babies 翻译成“婴儿”(只有人类的“幼崽”叫“婴儿”),就可以不必翻译 in humans 了。当然也可以只翻译成“人类”(因为人类一岁时也就是指“婴儿”)。

In humans, babies can put a round shape in a round hole from around one year of age.

试译人类从一岁左右开始就可以将一个圆形的东西放进圆孔中。

又如:In humans, fertilization is more likely to occur at certain times of the month.

上面一句的字面意思是:在人类中,受精更可能发生在一个月的某个特定时间。

如果意译的话就可以是:女人在一个月中的某些时间较容易受孕。(根据常识,人类的受精只限于女人)

再如:In humans and other mammals, the respiratory system includes the lungs, the diaphragm and the windpipe.

上面一句的字面意思是:在人类和其他哺乳动物中,呼吸系统包括肺、隔膜和气管。

如果意译的话就可以是:人类与其他哺乳动物的呼吸系统包括肺、隔膜和气管。

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 3 关注
  • 2 收藏,2250 浏览
  • 莫达达   提出于 2022-12-04 19:46

相似问题