The order to abandon ship was given and hundreds of people plunged into the icy water.
to abandon ship 书上说是 order的同位语,我理解为order的后置定语,有问题吗?
The order to abandon ship was given and hundreds of people plunged into the icy water.
参考译文:弃船命令被下达数以百计的人跳入冰冷的水中。
备注:不定式to abandon ship作后置定语修饰前面名词the order。修饰成分(不定式to abandon ship)与被修饰成分(the order)表示“同位语关系”。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
有些语法书认为同位语也是一种定语。但是,大多数认为 the order 后面的动词不定式短语是定语,动词不定式短语与the order之间的关系是同位关系,即该动词不定式短语表示the order的具体内容。例如:
He gave the order to start the attack. 他发出了开始进攻的命令。(摘自韩长清《中学英语语法全编》第2次修订版p.237)
这里的 to start the attack 是 the order 的定语, to start the attack 和 the order 有同位关系。