3 翻译: Mandarin ultimately emerged as the truly viable sound pattern for the national phonetic alphabet.

    Mandarin ultimately emerged as the truly viable sound pattern for the national phonetic alphabet.

这句话如何翻译呢?

请先 登录 后评论

最佳答案 2022-11-07 15:47

是不是哪里还不理解?因为理解了,按照中文的行文习惯说出来就是:

普通话最终成为国家音标切实可行的声音模式。也就是说,在各种发音方案中,普通话最终“一统江山”。

注意:Mandarin(满大人)原指清朝的官话。但普通话也可称为Mandarin。所以原句是指清朝官话,还是国语普通话,要看原文背景。如果是汉字王国,则应该指清朝官话。

一家之言,仅供参考;

勤查英英,必有所获!

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 1 关注
  • 1 收藏,1116 浏览
  • 我要上MTI 提出于 2022-11-06 20:14